每日一修-平凉市传统文化促进会
收藏本站会员注册
当前位置:首页 >> 传统文化 >> 每日一修

【每日一修】《<小学>通俗解义》216 第五卷 善行(51<上>)

来源:
作者:
发表时间:2020-06-23

【每日一修】《<小学>通俗解义》216

第五卷 善行(51<上>

秦敬修◎编著  秦治◎整理

善行51

原文唐河东节度使柳公(chuò)(1)在公卿间,最名有家法中门东有小斋自非朝谒之日,每平旦辄出至小斋。诸子仲郢皆束带晨省于中门之北公绰决私事接宾客,与弟公权及群从弟再会食(2)自旦至暮不离小斋烛至则命一人子弟执经史躬读一过讫乃讲议居官治家之法,或论文或听琴,至人定钟然后归寝诸子复昏定于中门之北凡二十余年,未尝一日变易。

其遇饥岁则诸子皆蔬食曰:昔吾兄弟侍先君为丹州刺史(3)以学业未成,不食肉(4),吾不敢忘也。姑姊妹(zhí)有孤()(5),虽疏远必为择婿嫁之,皆用刻木(lián)(xié)文绢为资装(6),常言必待资装丰备何如嫁不失时?


【注解】

(1)河东:唐代地方行政区名,基本地域在今山西省河北省西北部。节度使:官名。柳公绰:字宽,唐时京兆华原人。即今陕西铜川人。曾任吏部郎中御史丞京兆尹、河东节度使户部尚书、检校左仆射。

(2)柳公权:柳公绰之弟,唐代书法家,曾任太子少师

(3)先君:父殁称先君、先考、显考、先公。

(4)听:犹许。

(5)姪:兄弟之女。孤:无父者。嫠:寡妇。

(6)妆:粉饰。奁:盛梳妆用品的匣子。缬文绢:染有花纹的丝织品。

【译文】唐朝河东节度使柳公绰家法严谨,在当时官员中是最有名的。中院大门东有小书房,如果不是上朝或参见尊者的日子,每日清晨总是来到小书房,儿子柳仲郢等子侄衣带整齐地排列在中门北面(书房门前)行晨省礼(省视问安)。公绰裁决私事,接待宾客,与弟弟柳公权及所有从弟再一次一块进食(当日第二顿饭),自清晨到天黑,不离开书房。至晚点上灯,则命一个子弟拿着《经》书或《史》书,亲自读过一遍后,就讲解议论当官治家的办法,或讨论文章,或听琴瑟,到入定钟响后,才回寝室就寝。诸子又昏定(服侍就寝)于中门北。在二十多年里,没有一天改变过。

如果遇到灾年歉收,则诸子都吃蔬菜粗食,公绰说:“昔日我和兄弟们侍奉先君任丹州刺史时,因为学业未成,不许吃肉,我不敢忘记。”他的姑、姐、妹、姪女有孤寡无依者,虽疏远,必为她们选择女婿出嫁。都用刻木装饰的梳妆匣和染花丝织品为嫁妆。常说:“等待嫁妆丰盛齐备,怎么比得上嫁不失时呢?”

《<小学>通俗解义》简介:本书是对朱子《小学》书的精准注译和评述,一是提纲挈领,为践行正确人生点亮指针;二是讲明为人,做事、修己、治人的方法和准则;三是使人学明白爱亲、敬长、隆师、亲友、孝悌、忠信的道理。明白了学行善道的准则,并由此道路而行其所当行,为其所当为,成长为品性高尚,才德优秀,能担当社会责任的有用人才;成长为社会精英,自立而立人,为万世开太平。

审编发布:秦荣光


264