【每日一修】《<小学>通俗解义》216 第五卷 善行(51<上>)
【每日一修】《<小学>通俗解义》216
第五卷 善行(51<上>)
秦敬修◎编著 秦治◎整理
善行51
【原文】唐河东节度使柳公绰(1),在公卿间,最名有家法。中门东有小斋,自非朝谒之日,每平旦辄出至小斋。诸子仲郢皆束带,晨省于中门之北。公绰决私事,接宾客,与弟公权及群从弟再会食(2),自旦至暮不离小斋。烛至则命一人子弟执经史,躬读一过讫,乃讲议居官治家之法,或论文,或听琴,至人定钟,然后归寝。诸子复昏定于中门之北。凡二十余年,未尝一日变易。
其遇饥岁,则诸子皆蔬食,曰:“昔吾兄弟,侍先君为丹州刺史(3),以学业未成,不听食肉(4),吾不敢忘也。”姑姊妹姪有孤嫠者(5),虽疏远必为择婿嫁之,皆用刻木妆奁缬文绢为资装(6),常言必待资装丰备,何如嫁不失时?
【注解】
(1)河东:唐代地方行政区名,基本地域在今山西省和河北省西北部。节度使:官名。柳公绰:字宽,唐时京兆华原人。即今陕西铜川人。曾任吏部郎中、御史丞、京兆尹、河东节度使、户部尚书、检校左仆射。
(3)先君:父殁称先君、先考、显考、先公。
(4)听:犹许。
(5)姪:兄弟之女。孤:无父者。嫠:寡妇。
(6)妆:粉饰。奁:盛梳妆用品的匣子。缬文绢:染有花纹的丝织品。
【译文】唐朝河东节度使柳公绰家法严谨,在当时官员中是最有名的。中院大门东有小书房,如果不是上朝或参见尊者的日子,每日清晨总是来到小书房,儿子柳仲郢等子侄衣带整齐地排列在中门北面(书房门前)行晨省礼(省视问安)。公绰裁决私事,接待宾客,与弟弟柳公权及所有从弟再一次一块进食(当日第二顿饭),自清晨到天黑,不离开书房。至晚点上灯,则命一个子弟拿着《经》书或《史》书,亲自读过一遍后,就讲解议论当官治家的办法,或讨论文章,或听琴瑟,到入定钟响后,才回寝室就寝。诸子又昏定(服侍就寝)于中门北。在二十多年里,没有一天改变过。
如果遇到灾年歉收,则诸子都吃蔬菜粗食,公绰说:“昔日我和兄弟们侍奉先君任丹州刺史时,因为学业未成,不许吃肉,我不敢忘记。”他的姑、姐、妹、姪女有孤寡无依者,虽疏远,必为她们选择女婿出嫁。都用刻木装饰的梳妆匣和染花丝织品为嫁妆。常说:“等待嫁妆丰盛齐备,怎么比得上嫁不失时呢?”
《<小学>通俗解义》简介:本书是对朱子《小学》书的精准注译和评述,一是提纲挈领,为践行正确人生点亮指针;二是讲明为人,做事、修己、治人的方法和准则;三是使人学明白爱亲、敬长、隆师、亲友、孝悌、忠信的道理。明白了学行善道的准则,并由此道路而行其所当行,为其所当为,成长为品性高尚,才德优秀,能担当社会责任的有用人才;成长为社会精英,自立而立人,为万世开太平。
审编发布:秦荣光