【每日一修】《<小学>通俗解义》146 第五卷 嘉言(44 - 45)
【每日一修】《<小学>通俗解义》146
第五卷 嘉言(44 - 45)
秦敬修◎编著 秦治◎整理
嘉言44
【原文】江东妇女(1),略无交游,其婚姻之家,或十数年间,未相识者,唯以信命赠遗致殷勤焉。邺下风俗专以妇持门户(2),争讼曲直,造请逢迎,代子求官,为夫诉屈,此乃恒代之遗风乎?
【注解】(1)江东:长江之东。(2)邺下:古相州,在今河北省临漳县西南。恒代:皆燕赵间地名,燕太子丹以后宫美女结士,故遗风如此。
【译文】《颜氏家训》说:“江东妇女,无有交往游访的习惯,她们亲戚家人,或有成亲数十年间不相识的,只用书信或赠送礼物致殷勤之意。邺下风俗,却专用妇人主持门户,打官司,争曲直,当请客,迎宾客,代替孩子求官,给丈夫诉冤屈,全是妇人主事,这是燕赵间的遗风吧?”
嘉言45
【原文】夫有人民而后有夫妇,有夫妇而后有父子,有父子而后有兄弟,一家之亲,此三者而已矣,自兹以往,至于九族,皆本于三亲焉。故于人伦为重者也,不可不笃。兄弟者,分形连气之人也。方其幼也,父母左提右挈,前襟后裾,食则同案,衣则传服,学则连业,游则共方。虽有悖乱之人,不能不相爱也。及其壮也,各妻其妻,各子其子,虽有笃厚之人,不能不少衰也。娣姒之比兄弟,则疏薄矣,今使疏薄之人,而节量亲厚之恩,犹方底而圆盖,必不合矣!唯友悌深至,不为旁人之所移者,免夫。
【译文】《颜氏家训》说:“有了人民,而后有夫妻,有夫妻而后有父子,有父子而后有兄弟,一家的亲人,就只有这三个了,从这发展下去,到了高、曾、祖父,父而身,身而子,子而孙,自子孙到曾玄,九族都起根于三亲。所以对于人伦最重大,不可以不笃厚其恩情。兄和弟,是分形连气的人,当他们小的时候,爹妈左手拖一个,右手挈一个,怀里抱一个,背上背一个;同案吃饭,衣服传替地穿。学则一同到校,游则同游一个地方,这样终日相对,虽有生性悖乱的人,不能不相亲相爱。到了他们壮年时,各恋各的妻,各爱各的儿,各居各的房室,情既相隔,虽有恩情笃厚的人,不能不稍衰减。妯娌比兄弟,恩情就薄多了,今使妯娌疏薄少恩的人,来节量兄弟亲厚的恩情,犹如方底圆盖,必不能合适。只有友悌深至,不被妇人所改移的,才可以免除兄弟亲情衰减。”
朱子简介(下):朱熹(1130—1200),一生刚正不阿,无意仕途。平生致力于著书立说、创办书院、讲学传道,迄今仍对中国传统优秀文化的发展起到承先启后和无可替代的作用。其著作甚多,现存著作共25种,600余卷,总字数在2000万字左右。其中辑注《大学》《中庸》《论语》《孟子》为《四书》,作为教本立于学宫,辑定《小学》书成为小学课本,是启发德性、开启智慧的首选教材。
审编发布:秦荣光