每日一修-平凉市传统文化促进会
收藏本站会员注册
当前位置:首页 >> 传统文化 >> 每日一修

【每日一修】《<小学>通俗解义》110 第四卷 稽古(47)

来源:
作者:
发表时间:2019-10-03

【每日一修】《<小学>通俗解义》110

第四卷 稽古(47

秦敬修◎编著  秦治◎整理

【卷首语】

《<小学>通俗解义》提纲挈领,为践行正确人生点亮指针;讲明做人、做事、修己、治人之方法与道理;明白爱亲、敬长、隆师、亲友、孝悌、忠信之事;为其所当为,行其所当行,做诚信中正之人。

稽古47

卫侯在楚,北宫文子见令尹围之威仪(1),言于卫侯曰:令尹其将不免。诗云,敬慎威仪,维民之则。令尹无威仪,民无则焉。民所不则以在民上,不可以终。公曰,善哉!何谓威仪。对曰:有威而可畏,谓之威。有仪而可象,谓之仪。君有君之威仪,其臣畏而爱之,则而象之,故能有其国家,令闻长世。臣有臣之威仪,其下畏而爱之,故能守其官职,保族,宜家。顺是以下皆如是,是以上下能相固也。卫诗曰,威仪棣dì棣(2),不可选也(3)。言君臣、上下、父子、兄弟、内外、大小,皆有威仪也。周诗曰,朋友攸摄(4),摄以威仪。言朋友之道,必相敎训以威仪也。故君子在位可畏,施舍可爱,进退可度(5),周旋可则,容止可观,作事可法,德行可象,声气可乐,动作有文,言语有章,以临其下,谓之有威仪也。

【注解】

(1)文子:名括,卫国大夫。围:楚令尹名。

(2)棣棣:雍容娴熟貌。

(3)选:选择。

(4)攸:所。摄:辅助。

(5)度:计量。

【译文】卫侯在楚国,卫国大夫北宫文子见到楚国令尹围的行事进退仪式,对卫侯说:“楚令尹不会逃脱灾祸。《诗经》上说:‘行事进退恭敬谨慎,是百姓取法的准则。’令尹没有威仪,百姓也就没有取法的准则。不是百姓的准则而居上位,不会有善终的。”卫侯说:“你说得对,什么叫威仪呢?”北宫文子回答说:“有威严庄重的仪容则可畏,称为威;有合于礼法准则的仪式可供效法,称为仪。君有君的威仪,他的臣僚畏敬而且爱戴他,以君为准则而效法,所以能保全国家,将好的名声长留后世。臣有臣的威仪,他的下属畏敬而且爱戴他,才能保住官职,保护好家族,维系家庭和睦。都像这样有威仪,就能上下相亲相安。《卫诗》说:‘威仪雍容娴熟,习以为常,除此之外,没有选择。’是说君臣、上下、父子、兄弟、内外、大小,都有威仪。《周诗》说:‘朋友所辅助的,是辅助威仪。’是说朋友相交之道,就是相互以威仪教训。所以君子在位有威可畏,施舍令人喜爱,进退有常规可遵循,交际应对可为准则,神态举止值得观赏,处事施政有法有度,品性行为可供效法,声音气息令人喜悦,动作有文才,言语有条理,如此去管理下属,可称为有威仪。”

以上通論 

作者简介:秦治,甘肃崇信人,1948年生。建筑工程师,儒学传承,平凉市传统文化促进会会长。自幼传承家学,热衷于优秀传统文化传播。其事迹被平凉电视台《走近百姓》、崇信电视台《百姓生活》《崇信新闻》等栏目摄制为专题片多次播放。

审编发布:秦荣光


264