每日一修-平凉市传统文化促进会
收藏本站会员注册
当前位置:首页 >> 传统文化 >> 每日一修

【每日一修】《<小学>通俗解义》231 第五卷 善行(77- 78)

来源:
作者:
发表时间:2020-07-27

【每日一修】《<小学>通俗解义》231

第五卷 善行(77- 78

秦敬修◎编著  秦治◎整理

善行77

原文李文靖公治居第于封丘门外(1),厅事前仅旋马(2),或言其太隘(3),公笑曰:居第当传子孙,此为宰辅厅事诚隘,为太祝奉礼厅事(4),则已宽矣(5)

【注解】

(1)李文靖公:李沆,字太初,洺州肥乡(今属河北)人,北宋宰相。谥文靖,居第:住宅。封丘:宋开封城门名。

(2)厅事:厅堂用以治事,故称厅事。旋:回转。

(3)隘:窄狭。

(4)太祝、奉礼:都是世荫之官。

(5)已:太。

【译文】李文靖公修建住宅于都城封丘门外,厅堂前仅容回转一匹马,有人说这太狭窄了,公笑着说:“住宅应当传给子孙,这住宅做为宰相厅事真的太窄小了,将来做太祝奉礼的厅事,则太宽了。”

【评述】王建常说:“衣食与居第常相因,观文靖公居第如此,则其衣食之制与节可知矣。”

善行78

原文张文节公为相(1),自奉如河阳掌书记时所亲或规之曰:今公受俸不少,而自奉若此,虽自信请约,外人颇有公孙布被之讥,公宜少从众公叹曰:吾今日之俸,虽举家锦衣玉食,何患不能顾人之常情由俭入奢易,由奢入俭难今日之俸岂能常有?身岂能常存?一旦异于今日,家人习奢已久,不能顿俭,必至失所,岂若吾居位去位、身存身亡如一日乎?

【注解】

(1)张文节公:名知白,字用晦,北宋沧州清池(今河北沧州东南)人。初为河阳掌书记(节度使幕下掌表奏文书的官),后为宰相,谥文节。

(2)公孙布被之讥:汉丞相公孙弘为布被,汲黯曰:“弘奉禄多而为布被,此诈也。”有人见文节之俭约,亦疑其诈,故引是以讥之。

【译文】张文节公做宰相时,自己奉养享受仍如在河阳掌书记时一样,和公亲近的人规劝说:“公俸禄不少,而自奉这样俭约,虽自信清廉节俭,外人颇有公孙布被的讥诮,公应该稍微从众俗。”公叹息说:“我今天的禄俸,虽全家服锦绣,吃山珍海味何愁不能。顾念人的常情,从俭到奢容易,从奢到俭艰难。我今日的俸禄怎能常有,身怎能常在。一旦不同于今日,家人习惯奢华已久,不能猛然节俭,必致流离失所,怎能像我当宰相不当宰相、身存身亡,(家中生活)像同一天一样呢?”

朱子简介(下):朱熹(1130—1200),一生刚正不阿,无意仕途。平生致力于著书立说、创办书院、讲学传道,迄今仍对中国传统优秀文化的发展起到承先启后和无可替代的作用。其著作甚多,现存著作共25种,600余卷,总字数在2000万字左右。其中辑注《大学》《中庸》《论语》《孟子》为《四书》,作为教本立于学宫,辑定《小学》书成为小学课本,是启发德性、开启智慧的首选教材。

审编发布:秦荣光


264