【每日一修】《<小学>通俗解义》096 第四卷 稽古(22<上>)
【每日一修】《<小学>通俗解义》096
第四卷 稽古(22<上>)
秦敬修◎编著 秦治◎整理
稽古22<上>
【原文】箕子者(1),纣亲戚也(2)。纣始为象箸zhu(3),箕子叹曰:彼为象箸,必为玉杯,为玉杯,则必思远方珍怪之物而御之矣。舆马宫室之渐自此始,不可振也。
【注解】
(1)箕子:名胥余,帝乙的弟弟,纣王的叔父,官太师,封于箕(今山西太谷、榆社一带),作为中华第一哲人,在商周政权交替与历史大动荡的时代中,其道不得行,其志不得遂。武王克商,封箕子于朝鲜,不相臣属,建立东方君子国,其流风遗韵,至今犹存。
(2)纣:商王受。
(3)象箸:象牙筷子。箸:筷子。
【译文】箕子是纣王的叔父,纣开始造象牙筷子,箕子慨叹地说:“他造了象牙筷子,必造玉杯,既造玉杯,则必思使用远方珍贵怪样的东西,从此私欲日甚,奢侈日增,玉路俊马,琼宫瑶室渐及,从此开始,不可拯救了。
【原文】纣为淫泆yi(1),箕子谏,纣不听而囚之(2),人或曰:“可以去矣。”箕子曰:“为人臣,谏不听而去,是彰君之恶(3),而自说于民(4),吾不忍为也。”乃披发佯狂而为奴(5),遂隐而鼓琴以自悲,故传之曰:“箕子操(6)。”
【注解】
(1)淫:过分,无节制。泆:放荡。纣为淫泆:如宠妲己,为酒池肉林之类。
(2)囚:囚系。
(3)彰:彰扬。
(4)说:解说。
(5)佯狂:假装疯狂。
(6)操:琴曲。
【译文】纣王行为贪欲放荡,抛弃礼法,箕子谏诤,纣不听而囚箕子于狱。人或对箕子说:“可以去了。”箕子说:“做人臣子,谏议不听而去国,是彰扬君的罪恶,等同自己解说于民以无罪,是张扬君恶于外而自己落好名,我不忍做这事。”于是披头散发,假装疯狂,扮成罪人,做奴隶做的事。从此匿藏不出,弹琴自悲而感伤殷朝败亡。所以传称其所作琴曲名曰“箕子操”。是乐道而不改其操守。
朱子简介(下):朱熹(1130—1200),一生刚正不阿,无意仕途。平生致力于著书立说、创办书院、讲学传道,迄今仍对中国传统优秀文化的发展起到承先启后和无可替代的作用。其著作甚多,现存著作共25种,600余卷,总字数在2000万字左右。其中辑注《大学》《中庸》《论语》《孟子》为《四书》,作为教本立于学宫,辑定《小学》书成为小学课本,是启发德性、开启智慧的首选教材。
审编发布:秦荣光