【每日一修】《<小学>通俗解义》083 第四卷 稽古(序)
【每日一修】《<小学>通俗解义》083
第四卷 稽古(序)
秦敬修◎编著 秦治◎整理
第四卷 稽古
序
【原文】孟子道性善(1),言必称尧舜(2),其言曰:“舜为法于天下,可传于后世,我犹未免为乡人也(3),是则可忧也(4),忧之如何(5),如舜而已矣(6)。”
【注解】
(1)道:称道。性:人的本性,人所禀于天以生之理,浑然至善。性善:性由天赋,天理本善所以人性皆善。
(2)尧:姓伊祁,名放勋,古唐国(今山西运城绛县古绛镇)人,五帝之一。尧十三岁辅佐挚,封于陶地,十五岁改封于唐地,所以尧号曰陶唐氏。十八岁,尧代挚为天子,都于蒲阪。尧立七十年得舜,二十年后尧老,舜代替尧执政,尧让位二十八年后逝世。开创了帝王禅让先河。《史记》说:尧帝“其仁如天,其知如神,就之如日,望之如云。”接近他如太阳一般,远望他如云霞一样灿烂。富有而不骄横,高贵而不傲慢。“能明驯德,以亲九族”。尧设置谏言之鼓,让天下百姓尽其言;立诽谤之木(华表的雏形),让天下百姓攻击他的过错。帝尧德高望重,人民倾心于帝尧。他严肃恭谨,光照四方,上下分明,能团结族人,使邦族之间团结如一家,和睦相处。尧为人简朴,吃粗米饭,喝野菜汤。自然得到人民的爱戴。尧舜之性,与乡人同是天赋,由于尧舜能全其本性,所以钦明孝友之德为法于天下,传至后世历千万年而不灭没,盖由天性浑全,无一毫人欲之私以蔽其本性,所以为聖人。
(3)乡人:一般平常人,比之聖人有天壤之差,但他的本性和尧舜是一样的。
(4)是则可忧也:这就值得忧愁了。是:这个;则:就;可:值得。
(5)忧之如何:忧虑自己应该像什么(人一样)。
(6)已:停止;可以。矣:了。
【译文】孟子说性善,必称道尧舜的德行,来证实人的本性本来就是善的,他说:“舜能孝敬父母,友爱兄弟,成为天下人效法的榜样,还可传到后世,我还不免是个平平常常的乡里人,这就值得忧愁了,忧虑自己应该像什么样的人一样呢?应该刻苦学习,躬行实践,和舜的品行、才智一样就可以了。”
【原文】摭zhí往行(1),实前言(2),述此篇,使读者有所兴起。
【注解】(1)摭:拾零。往行:过去聖贤的所作所为。(2)实:证实。前言:前几篇言论。
【译文】采摭已往聖贤的行为,证实前篇立教、明伦、敬身的言论,述稽古一篇,以激励后学奋发向善之心,使读小学书的人有所感发兴起。
朱子简介(中):朱熹(1130—1200),是“二程”(程颢、程颐)的三传弟子李侗的学生,与二程合称“程朱学派”。朱子的理学思想对元、明、清三朝影响很大,成为三朝的官方哲学,是中国教育史上继孔子后的又一人。朱子十九岁考中进士,曾任江西南康、福建漳州知府、浙东巡抚、焕章阁待制、侍讲(皇帝的老师和顾问)等职。做官清正有为,振举书院建设。
审编发布:秦荣光